Interpretación simultánea
interpretación simultánea
El lugar natural de la Interpretación Simultánea son congresos, conferencias o seminarios con la participación de varios idiomas y donde se necesita alcanzar una comunicación fluida e inmediata, ya que la interpretación llega instantáneamente al participante.
En la interpretación simultánea, el intérprete (que se encuentra sentado en una cabina insonorizada frente a un micrófono) escucha mediante auriculares las intervenciones de los oradores y las traduce en tiempo real a otro idioma para los asistentes, que escuchan a través de receptores.
1 Comentario »
RSS feed para los comentarios de esta entrada. TrackBack URI
Dejar un comentario
(c) Traducciones Helmet, 2009. Es otra Producción Helmet. Todos los derechos reservados.
Este sitio web funciona bajo WordPress con una adaptación del theme GimpStyle diseñado por Horacio Bella.
Entradas y Comentarios feeds.
XHTML y CSS válidos.
[...] que se realice dicha interpretación, tendremos que utilizar diferentes técnicas interpretativas: interpretación simultánea, interpretación consecutiva, intérprete acompañante e interpretación telefónica. 29 de [...]
Pingback por Helmet – Traducciones y comunicación » Servicios de interpretación — October 12, 2009 #