Servicios de interpretación
interpretación consecutiva · interpretación simultánea · interpretación telefónica · intérpretes acompañantes
Cuando a los traductores se nos ocurre decir que somos intérpretes, rápidamente nos vemos obligados a puntualizar que no nos dedicamos al teatro, ni tenemos obra alguna “en cartel”.
Pues bien, la interpretación (en lo que a nuestro campo se refiere) es simple y llanamente la “traducción oral”. Mientras que la traducción depende de un soporte físico o material (textos escritos, grabaciones de audio o de video), la interpretación es oral.
Y así, dependiendo del lugar y de las circunstancias en las que se realice dicha interpretación, tendremos que utilizar diferentes técnicas interpretativas: interpretación simultánea, interpretación consecutiva, intérprete acompañante e interpretación telefónica.
Sin comentarios »
RSS feed para los comentarios de esta entrada. TrackBack URI
Dejar un comentario
(c) Traducciones Helmet, 2009. Es otra Producción Helmet. Todos los derechos reservados.
Este sitio web funciona bajo WordPress con una adaptación del theme GimpStyle diseñado por Horacio Bella.
Entradas y Comentarios feeds.
XHTML y CSS válidos.